| |
221 原稿の言語 Fête de la musique Hier c'était le 21 juin. Vous savez ce que ça veut dire.
Mon frère a dit :
Allez papa, j'ai 19 ans, laisse moi sortir c'est la fête de la musique nom de di... PAAAFF il a pris une danse.
Une danse... le jour de la fête de la musique... pour une fois on était dans le thème. une danse = une rouste = une volée = une claque = une beigne ;-) 翻訳されたドキュメント music day | |
33 原稿の言語 Alma gêmea, minha borboleta, meu amor. Alma gêmea, minha borboleta, meu amor. <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
翻訳されたドキュメント Twin soul, my butterfly, my love Âme soeur, mon papillon, mon amour Alma gemela, mi mariposa, mi amor. Anima gemella,
papilio meus,
amor meus. × ×©×ž×” ת×ומה... | |
| |
| |
| |
| |
48 原稿の言語 hello ciao mi chiamo olimpia......mi piace stare con i miei amici! 翻訳されたドキュメント hallo hallo hallo | |
| |
| |
| |
127 原稿の言語 juanes Que pasó pregunto yo Pregunto yo que pasó en el mundo hoy Que en todos los diarios yo leo las mismas noticias de horror Vidas que callan sin razón
翻訳されたドキュメント juanes Ð¥ÑƒÐ°Ð½ÐµÑ | |
| |
220 原稿の言語 ola alex alessandra nao consigo enviar-te o email com as fotos, nao sei o que se passa por favor envia-me um mail para confirmar se está correcto ,ou envi-me novamente por sms !!ta tudo bem contigo !? e napoles ainda chove !? por aqui o tempo tambem piorou ... beijos fofos . adeus 翻訳されたドキュメント ciao alex | |
| |
248 原稿の言語 granda Yo militaba en la UJC en esos tiempos de marras y recuerdo que nunca nos reunÃamos, no hacÃamos trabajos "involuntarios", cÃrculos de estudios, ni cuanta porquerÃa orientaban al Partido y Juventud. Al final del viaje nos reunÃamos y llenábamos todos los planes de trabajos como si fueran cumplidos. 翻訳されたドキュメント granda | |
| |